SP3522. Advanced Spanish 2 (508) 831-5779
Prof. Ángel A. Rivera E-mail: arivera@wpi.edu
Worcester Polytechnic Institute Phone: Fax: (508) 831-5932
D Term1999 Office: Salisbury 016
 

Descripción y objetivo general del curso:

El curso de Español Avanzado 2 es la segunda parte de Español Avanzado 1. Este curso continúa con el diseño del curso anterior para que los estudiantes desarrollen y practiquen sus destrezas en el área de la composición y de la conversación en español por medio de la discusión de temas y asuntos de actualidad.

Objetivos específicos del curso:

Libros/material para la clase:

Distribución de la nota:

Exámenes y pruebas cortas

Los exámenes se basarán en las lecciones según aparecen en los capítulos del libro del curso y según lo discutido en clases. Los exámenes tendrán secciones de vocabulario, gramática, traducciones del inglés al español, y una composición libre, entre otras cosas.

Exámenes Orales

Los exámenes orales serán sobre el mismo material que los exámenes escritos. Los exámenes orales serán llevados a cabo en parejas y fuera del salón de clases en horas de oficina del profesor. Estos exámenes tendrán el formato de una conversación informal entre dos estudiantes. Las conversaciones estarán relacionadas a los temas y el vocabulario discutido en clases.

Las composiciones y las traducciones.

Los trabajos escritos deben ser entregados a máquina, a doble espacio y con un font de no más de 12 pts. Toda composición tiene que ser de un mínimo de 350 palabras. Las composiciones, tanto como las traducciones, se tienen que entregar durante la clase indicada en el Plan de Clases; de otro modo no serán aceptadas o perderán puntos, según el profesor. En todo caso, ninguna composición será aceptada más allá de un día tarde y aún así esto conlleva la pérdida de una nota completa para esa tarea. Las composiciones (que son una cosa distinta de las traducciones) se realizarán en base a un tema fijado por el profesor con un mínimo de dos días antes de que se tengan que entregar.

Las traducciones que acompañan los capítulos del libro también deben ser entregadas por escrito a máquina. No se aceptará ninguna composición o traducción que no esté escrita a máquina y a doble espacio. Tanto las composiciones como las traducciones deben tener un margen de 1 pulgada a cada lado. En la parte superior izquierda aparecerá el nombre de o de la estudiante, la fecha, el curso y el nombre de la asignatura o tarea. En caso de tener más de una página, cada página deberá ser numerada, tener el apellido del estudiante, y deberá estar grapada. En caso de no cumplirse con estos requisitos básicos el o la estudiante automáticamente perderá puntos en la tarea asignada.

Presentaciones/Charlas en clase 

El Plan de Clases admite que se dén un total de 27 charlas individuales. Se admite un período de 7 a 8 minutos por charla, luego otros 7- 8 minutos para preguntas sustanciales por parte de los demás alumnos de la clase. El tema de la charla se establecerá entre alumno y profesor, con una antelación de por lo menos dos días antes que se presente la charla. Se le aconseja a los estudiantes que comiencen a estructurar la charla bastante antes de su presentación, por el hecho de que el mismo día de la presentación, todo estudiante tiene, además de su presentación, otras tareas por la cual es responsable.

La responsabilidad de la persona que presente la charla consiste en presentar una charla que sea interesante y relevante para el tema escogido. La nota para la charla será basada en la habilidad del estudiante en presentar el tema, en atraer la atención de los estudiantes, y su buena y correcta presentación. Se le permite al alumno que lleve a su presentación sólo una tarjetita de 3x5 pulgadas, con la advertencia de que las charlas no pueden ser leídas bajo ninguna circunstancia. Los demás alumnos tienen la responsabilidad de prestar atención a la charla y de pensar en preguntas interesantes e inteligentes que serán hechas al final de cada presentación.

El primer día de clases se establecerá el orden de la aparición de los presentantes. Esto se llevará a cabo por sorteo.

Asistencia a clase

Se admiten 3 ausencias, con o sin excusa, sin perjuicio de la nota. Pasado este punto, las ausencias pueden perjudicar la nota según lo tome en cuenta el profesor. Se aconseja fuertmente que los estudiantes vengan a clase a diario y que tomen notas cuando sea necesario del vocabulario discutido por los estudiantes y por el profesor. El salón de clases deberá utilizarse como un espacio para practicar el español hablado y escrito y para a clarar dudas sobre el material estudiado en casa.

Plan de clases:

Éstas son las guías generales para el curso. En caso de emergencia el programa del curso será alterado o variado de acuerdo a las necesidades o exigencias de la situación. Por lo tanto es importante que los/las estudiantes tomen notas y estén en contacto con sus compañeros y compañeras de clase sobre las tareas, composiciones, pruebas cortas, presentaciones orales, etc. Nota: El hecho de que un/una estudiante esté ausente de clases no es una excusa para no cumplir con las obligaciones del curso.

Marzo

18 Orientación e introducción al curso / Establecer el orden de presentación de las charlas / Repaso del condicional

19 Capítulo 8. Lectura: No moleste, calle y pague, señora (Lidia Falcón) (209)

22 Capítulo 8. Prepositions II: Uses of de, con , en (214)

23 Capítulo 8. Ampliación Léxica: Sustantivos Abstractos (226) / Para Escribir Mejor: El diálogo (229) / Traducción # 1 (231)

25 Capítulo 8. Distinciones Léxicas: Modismos con la palabra atención (228) / 3 charlas

26 Entregar la Composición # 1 / 3 charlas

29 Capítulo 9. Lectura: La sandía (Enrique Anderson Imbert) (235)

30 Capítulo 9. Prepositions III: Uses of para and por. Compound Prepositions (241)

Abril

1 Capítulo 9. Ampliación Léxica: Adjetivos con las terminaciones -ado (256) y Distinciones Léxicas: Equivalentes de to raise (259)

2 Examen 1 / Exámenes Orales

5 Capítulo 10. Lectura: El unigénito (César Vallejo) (267) / Exámenes Orales

6 Capítulo 10. Sección Gramatical: Placement of Derscriptive Adjectives (274) / Para Escribir mejor: La narración (262) y la descripción (291)

8 Capítulo 10. Ampliación Léxica: Formación de Adjetivos (285)

9 Capítulo 10. Distinciones Léxicas: Equivalentes de to take (288) / Composición # 2 / 3 charlas

12 Capítulo 11. Lectura: Rip-Rip el aparecido (Manuel Gutiérrez Nájera) (297)

13 Capítulo 11. Sección Gramatical: The Future and Conditional Tenses (303) /

Traducción # 2 (293)

15 Capítulo 11. Ampliación Léxica: Vocabulario Comercial (311) / Para escribir mejor: La carta (318) / 3 charlas

16 Examen II (Capítulos 10 y 11)

19 Capítulo 12. Lectura: El ramo azul (Octavio Paz) (333)

20 Capítulo 12. Sección Gramatical: Verbs Used Reflexively. The Passive Voice (338) / Traducción # 3 (330)

22 Project Presentation Day (No hay clases)

23 Capítulo 12. Ampliación Léxica: Pares de sustantivos con diferentes significados (351) / 3 charlas

26 Capítulo 12. Distinciones Léxicas: Equivalentes de to get (354) / Composición # 3 / 3 charlas

27 Capítulo 13. Lectura: A la deriva (Horacio Quiroga) (363)

29 Capítulo 13. Sección Gramatical: Spanish Equivalent of the English -ing Form. The infinitive the Past Participle (370)

30 Capítulo 13. Ampliación Léxica: Adjetivos españoles que equivalen a adjetivos ingleses con -ing (384) / Distinciones Léxicas: Equivalente de to miss (386) / Traducción # 4 (359)

Mayo

3 Capítulo 14. Sección Gramatical: Relative Pronouns. The Relative Adjective cuyo. (400)

4 3 charlas / Evaluación del curso / Exámenes Orales

6 Examen III / Exámenes Orales.